В Сети вот уже несколько лет гуляет стихотворение, озаглавленное «Я – Казах», авторство которого приписывают Ахмету Байтурсынову. В некоторых публикациях сообщается, что поэт сочинил его перед расстрелом, и что стихотворение было найдено в российских архивах неким Хамитбеком Мусабаевым. В Сети произведение встречается в различных вариациях, где-то короче, а где-то длиннее, наблюдаются небольшие различия и в тексте. Ниже — наиболее распространённый вариант.
Я – казах, степняк, номад, Хозяин я земель и стад!
Стихотворение приписываемое Ахмету Байтурсынову (грамматика и пунктуация сохранены)
Я каганаты создавал! Я книги руникой писал!
Я – казах, все тот же скиф, „Стерегущий злато гриф”,
Царь же скифский, Таргытай, Предок мой – не ложный миф!
Был широким мой размах, Я сжимал в своих клещах.
Страны Запада, Востока – Потому что я – Казах!
Лидия, Рим, Китай, Иран, Вавилон платили дань!
Я посредством „ длинной воли”, Сделал длинной свою длань!
Я – казах, все тот же хунн, Жил в Прикаспии, как гунн!
Покорив затем Европу, Я – герой германских” рунн…
Я – казах, торе, канлы, уйсун, Почти тоже, что и гунн!
А в архивах у китайцев – Я – кангюй и я – усунь…
Я казах – небесный тюрк, бори, каскыр и гурк!
„Человолко-человек”, Разрушитель-демиург!
Я казах- то есть хазарин, кутургул дулу!
Но, запутав нить истории, на устах у всех „татарин”…
Хотя нынешний татарин – брат наш, волжский он булгарин!
Я – казах, огуз, кипчак… Меч, копье моя печать!
Среди злобы, мглы и стужи, Пламенеет мой очаг!
Я – казах, раб-гегемон – Был обладателем корон!
В Мысре, Индии, Багдаде , Я занимал султанский трон!
Я – казах, султан-мамлюк! Я сломал китайский лук,
Крестоносцев гнал с Востока , без крестов, кольчуг и брюк!
Я – казах, „татар-монгол”! Конь мой транспорт, ложе, стол!
В городах, лесах, горах – Я возвысил свой престол!
Я – казах, Бату, Ногай, Тот же вождь я волчьих стай!
В визг, скуленье превратил, Гвалт собак и псовый лай!
Я- казах, все тот же сак, попадал и я впросак…
Стала русь меня небрежно – Называть „киргиз-кайсак”…
То тавро иль тот же знак – Ставил на себя казак.
Сакский он, кайсацкий сын! Пусть гордится „ Я – казах!”
Я же набожный монах, В небесах мой Аллах!
Глядя ввысь на синеву, Восклицаю: „ Я – казах”!
Много я врагов знавал, Битым был и правил бал…
Потому то я – казах, Вольным был, свободным стал!
Я от воли до свободы, Претерпел я смерть и роды…
Но до истинной Свободы – Мне нужны эпохи, годы…
Мне неведом мелкий страх! Даже мой несчастный прах,
С того света все ревет – Гордый клич мой: „ Я – казах!”.
По просьбам читателей редакция Factcheck.kz решила проверить, действительно ли стихотворение было написано Байтурсыновым.
Вердикт: Фейк (неверная атрибуция цитаты)
Настоящим автором стихотворения, которое, к слову, называется «Я казах, небесный тюрк!», а не «Я — Казах», является казахский писатель и тюрколог Бекет Карашин. Сам он называет своё творение гимном. Впервые произведение было опубликовано в 2006 году в книге Карашина «Почтение земли — поклон человеку». История об Ахмете Байтурсынове и российских архивах полностью выдумана.
О том, что авторство гимна ошибочно приписано Байтурсынову сообщил сам Карашин в посте, опубликованном на личной странице в Facebook в 2019 году. Поэт рассказывает, что стихотворение также часто приписывают Олжасу Сулейменову или Арону Атабеку, а некоторые пользователи указывают и собственное авторство. Однако именно дезинформация о Байтурсынове стала вирусной.
Карашин также объяснил различные вариации произведения — пользователи, перепечатывавшие гимн, удаляли строки и абзацы и добавляли собственные слова. Например, был стёрто важное четверостишие, которое показывает, почему стихотворение не могло быть написано Ахметом Байтурсыновым.
Я — герой войны, қазақ,
Отрывок из стихотворения «Я казах, небесный тюрк!»
бравший некогда рейхстаг,
и на нём одним из первых
водрузивший алый стяг!
В данном отрывке поэт делает отсылку к поднятию флага над рейхстагом Рахымжаном Кошкарбаевым в 1945 году. Напомним, что Байтурсынов был расстрелян в 1937 году, за четыре года до начала Великой Отечественной войны. Другими признаками, свидетельствующими об ошибочной атрибуции, по словам автора, являются использование в гимне современных исторических сведений и неологизмов.
В 2013 году известный казахский прозаик, публицист, литературовед и переводчик Герольд Бельгер в своей рецензии на труды Карашина упомянул и произведение, ставшее объектом данного разбора.
Что касается личности Хамитбека Мусабаева, скорее всего, речь идёт об акыне и члене Союза писателей Казахстана, который, по словам Карашина, скончался в 2019 году. Мы сумели связаться с его дочерью, которая также подтвердила нам что реальным автором стихотворения «Я казах, небесный тюрк!» является Бекет Карашин.
Читайте также
Пользователи в Сети часто делятся предсказанием о 70 годах атеизма и 30 годах воровства в Казахстане, которое приписывают поэту, историку и этнографу Машхуру Жусупу Копееву. Редакция Factcheck.kz выяснила, что Копеев, на самом деле, не является автором цитаты. Подробный разбор читайте здесь.
Данный материал подготовлен выпускницей курса Online Factcheck Academy Жанар Канафиной в соавторстве с журналистом Factcheck.kz Султаном Темирханом