Материал обновлён 24 сентября 2020 года в связи с новыми данными и Правилами внесения дополнений и обновлений в публикации на сайте Factcheck.kz.
24 сентября 2020 года, спустя почти месяц после нашумевшей публикации и нескольких запросов от казахстанских СМИ, на сайте CTBTO, наконец появилась официальная публикация, проливающая свет на историю с «чемпионством» экс-президентов Казахстана и Финляндии. В заметке сказано следующее:
Два бывших главы государств — первый президент Казахстана Нурсултан Назарбаев и бывший президент Финляндии Тарья Халонен — берут на себя новую роль борцов за мир, свободный от ядерных испытаний, за мир, свободный от ядерного оружия, под эгидой Группы видных деятелей ОДВЗЯИ
Оригинал на английском: Two former heads of state – First President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan and former Finnish President Tarja Halonen – are taking on a new role as Champions of a Nuclear Test Free World for a Nuclear Weapons Free World, under the umbrella of the CTBTO’s Group of Eminent Persons
Экс-президенты Казахстана и Финляндии — Нурсултан Назарбаев и Тарья Халонен — теперь включены в группу видных деятелей CTBTO. Это несколько объясняет воодушевление МИДа, но не снимает претензий к переводу, скорости обновления материалов и документальной стороне заседания (видеозаписи, на которой отсутствует данная информация, и официальной, по-прежнему отличающейся от версии МИДа, публикации постфактум — через 28 дней).
Подробности сложностей перевода (в английском слово champion имеет значение, отличное от русского и казахского языков и в данном контексте имеет значение «борец, защитник»), подтверждений и политических перипетий — в оригинальном материале ниже. Редакция готовит новый запрос в CTBTO, для того, чтобы прояснить ситуацию: официальная публикация спустя 28 дней вызывает ряд дополнительных вопросов, которые ввиду внимания аудитории к этой теме мы намерены уточнить. Мы будем держать вас в курсе.
Ниже — текст материала от 28 августа 2020 года.
По информации МИД РК «на Специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН, организованной по случаю Международного дня действий против ядерных испытаний. Исполнительный секретарь Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ) Лассина Зербо инициировал присвоение Нурсултану Назарбаеву нового статуса».
Однако, часть, в которой упоминается Казахстан в выступлении Лассина Зербо не содержит каких-либо формулировок о присуждении чего-либо, тем более статуса «чемпиона за мир, свободный от ядерных испытаний» Нурсултану Назарбаеву. На это обратил внимание востоковед Жар Зардыхан в своём инстаграме, в Facebook пост о наблюдениях Зардыхана написала наша коллега Зарина Ахматова. Мы проверили данные и были, мягко говоря, удивлены сообщению МИДа.
Вот слово исполнительного секретаря (начинается с 18:54)
«I want thank you, to thank both Presidents — Nazarbayev… former President Nazarbayev and President Tarja Halonen for championing The Сomprehensive Nuclear Test Ban Treaty Group of Eminent Persons»
Что в переводе значит: «Я хочу поблагодарить вас, поблагодарить обоих президентов — Назарбаева… бывшего президента Назарбаева и президента Тарью Халонен за поддержку (работы — Прим. ред.) Группы видных деятелей по Договору о Всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний». То есть, по сути спикер поблагодарил Назарбаева и Халонен, как политических деятелей, за участие в продвижении этого договора в статусе участников The Group of Eminent Persons (GEM, Группа видных деятелей).

Председатель 74-й сессии Генеральной Ассамблеи Тиджани Мухаммада-Банде тоже упомянул Казахстан в своем выступлении, но о «статусах» речь не идет.
«I would like to recognize the role of Finland and Kazakhstan in championing the cause to ban nuclear test explosions and indeed all other nuclear explosions»
Перевод:
“Я хотел бы признать роль Финляндии и Казахстана в продвижении дела о запрете ядерных испытаний и, более того, всех других ядерных взрывов”
Как видно, переводы обоих выступлений не говорят ничего о присвоении экс-президенту «нового уникального статуса». Слово championing переводится как «поддержка, защита, отстаивание». Сайт Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний не содержит формулировок, похожих на то, что опубликовал МИД РК. А все формулировки в речах о борьбе с ядерными испытаниями с англоязычных сайтов (сайта ООН в том числе) со словом champion — употребляют это слово в значении «борец».
На английском новость процитирована порталом Neweurope.eu, Inform.kz и таджикским ресурсом Asia-plus. Во всех трех публикациях авторы ссылаются на МИД РК, как первоисточник, практически «о присуждении статуса» больше нигде не сообщается.
Сайт Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний не содержит новости о присуждении «статуса чемпиона» бывшему президенту Казахстана.
Итоги
- Похоже, что МИД РК в очередной раз попал в курьёзную ситуацию. На этот раз из-за сложностей перевода, что привело к искажению информации и массовому распространению её в таком виде в СМИ на русском языке. Странно, что переводчиков МИДа не смутило явно неизящное звучание перевода.
- Речь шла не о неких «уникальных статусах», но о признании значительного вклада Назарбаева и Тарьи Халонен в борьбе за запрет на ядерные испытания. Что, в общем-то, действительно большая заслуга, но не является новостью.
- Впрочем, формулировка «чемпионы», несмотря на не очень уместное в контексте звучание на русском, используется ООН в программах «Чемпионы Земли» и «Молодые чемпионы Земли», посвящённых экологии и тем, кто вносит вклад в её улучшение. Но в этих списках фамилии Назарбаева не обнаруживается.
- ОДВЗЯИ включает в себя группу видных деятелей, которые выступили против возможности проведения демонстрационного ядерного испытательного взрыва, обсуждаемых в американских СМИ высокопоставленными должностными лицами США. Среди членов группы имени бывшего президента Казахстана, как члена группы — на момент проверки — нет. Обновлено 24 сентября 2020 года (см. начало материала)
- Данный инцидент редакция трактует как манипуляцию, вызванную, вероятно, технической ошибкой.
Для того что бы оставить комментарий необходимо авторизоваться.